Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: odnosić się
Określenia „ich statki” i „ich statkiprzetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:
Określenia „ich statki” i „ich statkiprzetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:

Określenia »ich statki« i »ich statki-przetwórnie« użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków- -przetwórni:

The terms “their vessels” and “their factory ships” in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:
Określenia »ich statki« i »ich statki-przetwórnie« użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków- -przetwórni:

The terms “their vessels” and “their factory ships” in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:

Określenia „ich statki” i „ich statki przetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:
Określenia „ich statki” i „ich statki przetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:

Określenia „ich statki” i „ich statki przetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:
Określenia „ich statki” i „ich statki przetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:

Określenia „ich statki” i „ich statki przetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:
Określenia „ich statki” i „ich statki przetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:

Określenia „ich statki” i „ich statki przetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:
Określenia „ich statki” i „ich statki przetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:

Określenie „ich statki” i „ich statki-przetwórnie”, użyte w ust. 1 lit. h) oraz i),
odnosi się
tylko do statków i statków-przetwórni, które spełniają każdy z następujących warunków:

The terms ‘its vessels’ and ‘its factory ships’ in points (h) and (i) of paragraph 1
shall apply
only to vessels and factory ships which meet each of the following requirements:
Określenie „ich statki” i „ich statki-przetwórnie”, użyte w ust. 1 lit. h) oraz i),
odnosi się
tylko do statków i statków-przetwórni, które spełniają każdy z następujących warunków:

The terms ‘its vessels’ and ‘its factory ships’ in points (h) and (i) of paragraph 1
shall apply
only to vessels and factory ships which meet each of the following requirements:

Określenia „ich statki” i „ich statki-przetwórnie” użyte w ustępie 1 litery f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków-przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:
Określenia „ich statki” i „ich statki-przetwórnie” użyte w ustępie 1 litery f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków-przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:

Określenia „ich statki” i „ich statki-przetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków-przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:
Określenia „ich statki” i „ich statki-przetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków-przetwórni:

The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:

Określenia »ich statki« i »ich statki-przetwórnie« użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków-przetwórni:

The terms “their vessels” and “their factory ships” in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:
Określenia »ich statki« i »ich statki-przetwórnie« użyte w ust. 1 lit. f) i g)
odnoszą się
tylko do statków i statków-przetwórni:

The terms “their vessels” and “their factory ships” in paragraph 1(f) and (g)
shall apply
only to vessels and factory ships:

Wniosek o pozwolenie może
odnosić się
tylko do jednej grupy określonej w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. Może on dotyczyć kilku produktów objętych różnymi kodami CN.

Licence applications may
refer
to only one of the groups defined in Annex I to this Regulation; they may
relate
to several products under different CN codes.
Wniosek o pozwolenie może
odnosić się
tylko do jednej grupy określonej w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. Może on dotyczyć kilku produktów objętych różnymi kodami CN.

Licence applications may
refer
to only one of the groups defined in Annex I to this Regulation; they may
relate
to several products under different CN codes.

Środek pomocy jest selektywny, ponieważ
odnosi się
tylko do jednej spółki.

The measure is selective since it
relates
to only one undertaking.
Środek pomocy jest selektywny, ponieważ
odnosi się
tylko do jednej spółki.

The measure is selective since it
relates
to only one undertaking.

Tematy o interdyscyplinarnym potencjale badawczym mają pierwszeństwo przed tematami, które
odnoszą się
tylko do jednej dyscypliny.

Topics with interdisciplinary research potential
shall
have priority over topics applicable to single disciplines.
Tematy o interdyscyplinarnym potencjale badawczym mają pierwszeństwo przed tematami, które
odnoszą się
tylko do jednej dyscypliny.

Topics with interdisciplinary research potential
shall
have priority over topics applicable to single disciplines.

W pozycji 8470 określenie „kieszonkowe”
odnosi się
tylko do maszyn, których wymiary nie przekraczają 170 mm × 100 mm × 45 mm.

For the purposes of heading 8470, the term ‘pocket-size’
applies
only to machines the dimensions of which do not exceed 170 mm × 100 mm × 45 mm.
W pozycji 8470 określenie „kieszonkowe”
odnosi się
tylko do maszyn, których wymiary nie przekraczają 170 mm × 100 mm × 45 mm.

For the purposes of heading 8470, the term ‘pocket-size’
applies
only to machines the dimensions of which do not exceed 170 mm × 100 mm × 45 mm.

W pozycji 8470 określenie „kieszonkowe”
odnosi się
tylko do maszyn, których wymiary nie przekraczają 170 mm × 100 mm × 45 mm.

For the purposes of heading 8470, the term ‘pocket-size’
applies
only to machines the dimensions of which do not exceed 170 mm × 100 mm × 45 mm.
W pozycji 8470 określenie „kieszonkowe”
odnosi się
tylko do maszyn, których wymiary nie przekraczają 170 mm × 100 mm × 45 mm.

For the purposes of heading 8470, the term ‘pocket-size’
applies
only to machines the dimensions of which do not exceed 170 mm × 100 mm × 45 mm.

W pozycji 8470 określenie „kieszonkowe”
odnosi się
tylko do maszyn, których wymiary nie przekraczają 170 mm × 100 mm × 45 mm.

For the purposes of heading 8470, the term ‘pocket-size’
applies
only to machines the dimensions of which do not exceed 170 mm × 100 mm × 45 mm.
W pozycji 8470 określenie „kieszonkowe”
odnosi się
tylko do maszyn, których wymiary nie przekraczają 170 mm × 100 mm × 45 mm.

For the purposes of heading 8470, the term ‘pocket-size’
applies
only to machines the dimensions of which do not exceed 170 mm × 100 mm × 45 mm.

Standardowe klauzule umowne powinny
odnosić się
tylko do ochrony danych.

Standard contractual clauses should
relate
only to data protection.
Standardowe klauzule umowne powinny
odnosić się
tylko do ochrony danych.

Standard contractual clauses should
relate
only to data protection.

Niezależnie od postanowień uwagi 1 c) do niniejszego działu, w podpozycji 750810 określenie „drut”
odnosi się
tylko do wyrobów, nawet w zwojach, o dowolnym kształcie przekroju poprzecznego, którego...

...the provisions of chapter note 1(c), for the purposes of subheading 750810 the term ‘wire’
applies
only to products, whether or not in coils, of any cross-sectional shape, of which no cross-s
Niezależnie od postanowień uwagi 1 c) do niniejszego działu, w podpozycji 750810 określenie „drut”
odnosi się
tylko do wyrobów, nawet w zwojach, o dowolnym kształcie przekroju poprzecznego, którego żaden wymiar nie przekracza 6 mm.

Notwithstanding the provisions of chapter note 1(c), for the purposes of subheading 750810 the term ‘wire’
applies
only to products, whether or not in coils, of any cross-sectional shape, of which no cross-sectional dimension exceeds 6 mm.

Niezależnie od postanowień uwagi 1 c) do niniejszego działu, w podpozycji 750810 określenie „drut”
odnosi się
tylko do wyrobów, nawet w zwojach, o dowolnym kształcie przekroju poprzecznego, którego...

...the provisions of chapter note 1(c), for the purposes of subheading 750810 the term ‘wire’
applies
only to products, whether or not in coils, of any cross-sectional shape, of which no cross-s
Niezależnie od postanowień uwagi 1 c) do niniejszego działu, w podpozycji 750810 określenie „drut”
odnosi się
tylko do wyrobów, nawet w zwojach, o dowolnym kształcie przekroju poprzecznego, którego żaden wymiar nie przekracza 6 mm.

Notwithstanding the provisions of chapter note 1(c), for the purposes of subheading 750810 the term ‘wire’
applies
only to products, whether or not in coils, of any cross-sectional shape, of which no cross-sectional dimension exceeds 6 mm.

Niezależnie od postanowień uwagi 1 c) do niniejszego działu, w podpozycji 750810 określenie „drut”
odnosi się
tylko do wyrobów, nawet w zwojach, o dowolnym kształcie przekroju poprzecznego, którego...

...the provisions of chapter note 1(c), for the purposes of subheading 750810 the term ‘wire’
applies
only to products, whether or not in coils, of any cross-sectional shape, of which no cross-s
Niezależnie od postanowień uwagi 1 c) do niniejszego działu, w podpozycji 750810 określenie „drut”
odnosi się
tylko do wyrobów, nawet w zwojach, o dowolnym kształcie przekroju poprzecznego, którego żaden wymiar nie przekracza 6 mm.

Notwithstanding the provisions of chapter note 1(c), for the purposes of subheading 750810 the term ‘wire’
applies
only to products, whether or not in coils, of any cross-sectional shape, of which no cross-sectional dimension exceeds 6 mm.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich